各位早安。
因為兩萬的感謝文下有人提問,所以今天想來分享一下哈捏口自己學日文的小小心得,以及路上遇到的挫折。(打完才發現不小,超長,真是不好意思......)
想學日文的時間點有兩處,一是小學四年級在瘋魔法咪路咪路的時候,很喜歡聽他的片尾曲們,希望能自己看著日文唱;二是國中變成腐女後,覺得一旦看懂日文,絕對可以過著不缺糧食的人生,嗯。
但真正讓我下定決心,是因為那時看了日劇螢之光(台譯魚乾女又怎樣),很喜歡aiko唱的片尾曲橫顏,沒想到用羅馬拼音背起來,唱給我媽聽之後,被她下了「我覺得沒感情。」這樣驚悚的評價。好嘛!我學日文咩!一個賭氣之下決定了。
首先不得不提的是,我從小長大的地方。
哈捏口的家鄉是,綠島。
我的日文是自學的,從國二開始,自己緩慢、真的非常~非常~緩慢的學到現在。因為綠島沒有日語補習班或家教,來回台東通勤是一筆不小的費用,再加上我只是為了興趣而學......。所以,我說了想學日文後,國二的班導便印了一張50音表給我,簡單的黑白A4列印,一切就這麼開始了。
背50音的那段時光很艱辛,下課背、上課背(老師們sorry)、回家背,無時無刻都在背。哈捏口自認是語言天分還算可以的人,但還是背得很痛苦,可能因為那時正好是發現自己數學能力有多差的時候,跟課業壓力打在一起,最後花了一個月才把平假名全部背熟。
背熟50音後的那段日子,應該是哈捏口日語學習人生中最燦爛的時刻了。那股莫名的自信呀,彷彿背起50音,自己就是日本人一般,即便根本唸出來也不懂,卻還是覺得自己很厲害。但這股莫名其妙的自信,也造就了之後我自學之路的順利。
我從那時起就看很多動畫,一開始學起來的當然就是柯南裡面常出現的「難道!」「密室殺人事件」「啊咧咧,好奇怪喔」這種有夠無用的單字片語。但多學一個是一個,我就把他們全部寫下來。(持續覺得自己很厲害的中二年齡)除此之外,也會依照類別找單字,例如顏色、動物、數字,之類的,上網查,然後抄下來背背背。
接著我在朋友推薦下,滾進了嵐坑。喜歡上阿拉西這件事,讓我的日文突然神速的進步,主要是因為字幕組提供雙語字幕的功勞,邊看邊唱,慢慢地就多會了不少單字。
最後在國中升高中的那年,不免俗的踏進了niconico的世界,喜歡V家也喜歡nico歌手,開始了大量學習日文歌的日子,唱歌實在是學語言很快速暴力的一個途徑,所以也進步了不少。
但,不知道有沒有人注意到,我在這上面完全沒有提到文法這件事。沒錯,我從來沒有認真地學過文法。剛剛說過了,我有一股莫名其妙的自信,覺得只要會讀、肯看,我假裝自己是日本人個五年十年,總會看懂的吧!反正我沒有壓力,我只是想看得懂漫畫、只是想跟日本人溝通,沒有人逼我,可以的。
而事實證明,這個白痴的想法是正確的。我就在這股自信下,莫名其妙的學會了日文。聽起來很像催眠,但其實不是,我只是直接就看起原文漫畫來,遇到看不懂的句子或單字就拼命查、拼命問;遇到日本人就拼命說,其他時間很普通的享受著動漫和日文歌。就這樣。
直到近年來做了日文家教,我才開始整理起那些如同學習母語一般,自然地印在腦海裡的文法,順便慢慢補足自己想知道的東西。然後幾年前為了證明給媽媽看我現在可是很有感情的在唱歌!去裸考了N2,也幸運地通過了。從背50音到考過N2,一共過了七年。
這七年內,挫折也是滿滿的,第一次去日本時,試圖用日文向飯店櫃台買郵票,還是被對方溫柔拿了台計算機按數字給我看;說不出想買的甜甜圈口味;唯一成功的案例是買了個可麗餅,但那也只是唸出菜單上的片假名而已。我唯一唯一想讚賞自己的,大概只有我「從來沒想過放棄」這件事。
我認為,語言是一生的課題。有人在一年內可以直接從0到考過N1,也有人可能光50音就要背好幾個月,但無論哪種學習方式,真正能讓語言發光發熱的瞬間,果然還是「溝通」了。
老實說,哈捏口自己一點都不在乎一個人是否考過檢定,我只在乎他能不能打起勇氣使用自己花心力得來的溝通能力、能不能謙遜的知道自己無論如何都是個學習者,我們不是本國人,永遠都必須站在追逐的角度持續吸收。但你開口、他聽懂,不管文法正確與否,你就是個成功的外語學習者。(之前也翻譯過兩篇相關推文 我的想法就是這樣)
不行,因為我太喜歡語言了(除了英日語,還貪心地淺沾了一點點西語韓語法語),扯到這個議題可以說出一整本書的量。今天就在這裡先打住吧。如果有看到這裡的粉絲,不好意思佔用了你們早上珍貴的時間。
希望大家都能快樂地學習自己喜歡的語言。
今天一天也要加油!我們中午翻譯見!
「螢之光 日文 歌」的推薦目錄:
- 關於螢之光 日文 歌 在 哈捏口推特翻譯 Facebook 的最佳解答
- 關於螢之光 日文 歌 在 【Sharpe Law】義大利旅遊資訊 Facebook 的最佳貼文
- 關於螢之光 日文 歌 在 [請益]關於螢之光這首歌- 看板JP_Custom - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於螢之光 日文 歌 在 Auld Lang Syne《友誼地久天長》《螢の光》 - YouTube 的評價
- 關於螢之光 日文 歌 在 【螢】香西かおり//日文/漢譯/中譯- YouTube 的評價
- 關於螢之光 日文 歌 在 夜に駆ける(奔向夜空) cover Hsuan施鈺萱 ... - Facebook 的評價
- 關於螢之光 日文 歌 在 baby i love you日文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於螢之光 日文 歌 在 baby i love you日文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於螢之光 日文 歌 在 [討論] 日文驪歌以前歌詞是有台灣的~~ PTT推薦- HatePolitics 的評價
螢之光 日文 歌 在 【Sharpe Law】義大利旅遊資訊 Facebook 的最佳貼文
【Sharpe Law意大利旅遊】
新年快到了!!
辛勤工作了一整年, 不如放鬆下,
跟Sharpe Law一起去看電影,
又在電影中尋找有關意大利的「景點」!!
在我多年的觀察,
日本人對於「意大利」3個字都不太能抗拒,
至少我工作上的日本伙伴, 我的日本朋友都100%喜歡,
因此只要是有關「イタリア」的東西, 他們都很受落,
也許如此, 在日本電影中有關義大利取景的作品,
亦絕對比其他外國國家來得更多。
(イタリア = Italia的日文發音)
這次多介紹一套由愛情漫畫改篇而成的日本愛情電影:
《螢之光羅馬嫁期》,
台灣稱為《魚乾女又怎樣:羅馬假期》,
日文原名為《映画 ホタルノヒカリ》,
這套電影中開首說到二人剛剛結婚,
部長打算去意大利作新婚旅行...
當他們終於來到Roma(羅馬)了,
小螢剛看到身旁的一對日本情侶在瘋狂拍照,
她也喊著要跟部長來拍照, 此時部長終於忍不住了,
部長覺得旅遊的目的是:
「要按下心裡的快門」
「用自己的五感細細品味異國風情」,
旅遊的意義在於如同詩人歌德(von Goethe)所說:
「旅遊並不是只為了到達目的地」,
然而小螢卻說「到達目的地之後就可以回家」,
看來, 二人就此一點有著很大的分歧...
當然, 看過此類愛情喜劇的朋友,
都一定會估計到結局的發展是如何,
但此刻, 不妨多自我反思一下,
您去旅行的目的其實是為了什麼??
#sharpelaw #travel #travelblogger #italy #Italia好好玩 #旅遊書 #意大利 #義大利 #旅遊 #自由行
http://www.sharpelawtravel.com/?p=23160
螢之光 日文 歌 在 Auld Lang Syne《友誼地久天長》《螢の光》 - YouTube 的推薦與評價
(Auld Lang Syne)曲:蘇格蘭民謠,詞:十七世紀蘇格蘭詩人(Robert Burns)所寫,是一首非常有名的詩歌,中文名(友誼地久天長)日文名(螢の光)也是電影(魂斷藍 ... ... <看更多>
螢之光 日文 歌 在 【螢】香西かおり//日文/漢譯/中譯- YouTube 的推薦與評價
影片純粹字幕練歌使用.如有涉及侵權請通知刪除如果您喜歡我的頻道.歡迎免費訂閱:https://www.youtube.com/my_videos?o=U. ... <看更多>
螢之光 日文 歌 在 [請益]關於螢之光這首歌- 看板JP_Custom - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
每年紅白歌唱大唱結束時都會大合唱螢之光,本來以為只是紅白的特別習慣,但昨天在
YOUTUBE上看了日本人錄的東京迪士尼跨年倒數影片,發現倒數前也是大合唱這首歌。
覺得很好奇是日本的大型跨年活動都會唱這首歌嗎?
另外,在wiki上看對這首歌有這樣的註解:
應用:
1.畢業典禮。
2.NHK《紅白歌唱大賽》節目最後的合唱第1段。
3.日本職棒阪神虎球迷在對方選手退場時合唱第1段。
4.公共設施、商業設施在開放時間、營業時間即將結束時播放。
感覺這首歌可能類似我們的晚安曲?
但又似乎可以用的場合更廣泛,有人知道為什麼日本人常常用這首歌呢?有什麼原因嗎?
還有它是不是日本的跨年定番曲呢?
也可以分享一下除了上面這些場合外你還曾經在哪裡聽到這首歌嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.121.0
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JP_Custom/M.1421137523.A.146.html
... <看更多>